Every second counts in medicine.

So does every WORD.



When it comes to finding cures and saving lives, you need a translator who cares as much as you do. And in a field as complex as health care, it takes someone who’s also immersed in medicine and research.

I’m ahead of the game, thanks to my years of science education and firsthand experience working in health care and research. I can bring your Spanish-language publications to life or build a bridge to help you reach your Spanish-speaking patients. How? By giving you or your patients a voice in English, so you can spend more time working at your calling and less time worrying about the words.

Whether you need to make sense of Spanish medical reports, journal articles, or patient questionnaires, or you’re preparing to publish your own content in English, here’s how I can help.

Here are some of the areas where I can produce just what the doctor ordered—in English.

  • Adverse event reports

  • Back-translations

  • Clinical trial protocols and recruitment materials

  • Drug package inserts and drug labels

  • Informed consent forms (ICFs)

  • Investigator’s brochures (IBs)

  • Medical journal articles

  • Medical records

  • Patient diaries and event logs

  • Patient-reported outcomes (PROs)

  • Quality of Life assessments (QoL)

  • Research interviews (written or recorded)

You take care of your patients.

I’ll take care of the words.

How can I help?