Food is more than sustenance.
Telling your story may come easily in the kitchen, but it can be hard to get the words right when it comes to serving those who speak “olive oil” instead of “aceite de oliva.”
Having lived between the US and Spain most of my life, I’m intimately familiar with the distinct expectations of Spanish and American guests. I can help you bring English-speaking diners to the table while still maintaining that authentic Spanish flavor. How? By turning the descriptions of your Spanish creations into appetizing English, so you can spend more time doing what you love and less time worrying how to put it into words.
Whether you’re opening a new restaurant in the US or looking to appeal to English-speaking foodies in Spain or Latin America, here’s how I can help.
Here are just some of the areas where I can produce the cream of the crop—in English.
Magazine and newspaper articles
Restaurant, bar, and café menus
Social media posts
TV, movie, and video subtitles
Cookbooks and recipes
Food and drink labels